Biografija
- študij germanistike in zgodovine na Univerzi v Ljubljani
- daljša študijska in raziskovalna bivanja v okviru različnih mednarodnih projektov v Vidmu, na Dunaju, v Salzburgu in v Münchnu
- promovirala iz literarnih ved 2008
- od 2018 izredna profesorica za prevodoslovje na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani
- od 2013 do 2015 je bila koordinatorica evropskega prevajalskega projekta TransStar Evropa za Slovenijo
- kot raziskovalka sodeluje pri nekaj temeljnih raziskovalnih projektih
- je tudi vodja raziskovalnega programa Medkulturne literarnovedne študije
- prevaja humanistična in družboslovna besedila iz slovenščine v nemščino in obratno
Težišča raziskovanja
- nemško-slovenski vzajemni odnosi,
- medkulturna literarna zgodovina (nemško časnikarstvo in gledališče na Slovenskem v 18. in 19. stoletju),
- slovenska kulturna zgodovina,
- zgodovina prevajanja,
kulturološke prevodoslovne raziskave.
Reprezentativne bibliografske enote (izdvojene v sistemu SICRIS)
ŽIGON, Tanja. Wochentliches Kundschaftsblatt des Herzogthum Krain (1775–1776). Balthasar Hacquet kot časnikar. Hacquetia. [Tiskana izd.]. 2003, letn. 2, št. 2, str. 55–64.
ŽIGON, Tanja. “Wochentliches Kundschaftsblatt” — das erste wöchentliche Blatt in Ljubljana (1775–1776). Zagreber Germanistische Beiträge : ZGB. 2003, letn. 12, str. 231–255.
ŽIGON, Tanja. Deutschsprachige Presse in Slowenien (1707–1945). Teil 1, Deutschsprachige Presse in Krain bis 1860. Berichte und Forschungen : Jahrbuch des Bundesinstituts für Ostdeutsche Kultur und Geschichte. 2004, bd. 12, str. 199–240.
ŽIGON, Tanja. Deutschsprachige Presse in Slowenien (1707–1945). Teil 2, Deutschsprachige Presse in Krain von 1860 bis 1945. Berichte und Forschungen : Jahrbuch des Bundesinstituts für Ostdeutsche Kultur und Geschichte. 2005, bd. 13, str. 127–154.
ŽIGON, Tanja. Deutschsprachige Presse in Slowenien (1707–1945). Teil 3, Deutschsprachige Presse in der Untersteiermark, in Kärnten, in Görz und in Triest. Berichte und Forschungen : Jahrbuch des Bundesinstituts für Ostdeutsche Kultur und Geschichte. 2005, bd. 13, str. 155–213.
ŽIGON, Tanja. Heinrich Moritz Penns Stück Der Untergang Metullums : ein Beitrag zur deutschsprachige Literatur in Krain. Spiegelungen : Zeitschrift für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas. 2007, jg. 56, h. 2, str. 158–169.
ŽIGON, Tanja. Ludvik Germonik in Peter Pavel pl. Radics — ustanovitelja Grillparzerjevega društva na Dunaju. Kronika : časopis za slovensko krajevno zgodovino. [Tiskana izd.]. 2009, letn. 57, izredna št., str. 317–328.
ŽIGON, Tanja. Von Wien in die “Öde des Provinzlebens” : die vergessene Schriftstellerin Hedwig von Radics-Kaltenbrunner, ihr Leben und Schaffen in Laibach. Estudios filológicos alemanes. 2010, vol. 20, str. 723–736.
ŽIGON, Tanja. Zwischen Laibach, Wien und Berlin : ein interkultureller und intellektueller Austausch deutschsprachiger Frauen der Feder im 19. und angehenden 20. Jahrhundert. V: BARTOSZEWICZ, Iwona (ur.), HAŁUB, Marek (ur.), TOMICZEK, Eugeniusz (ur.). Germanistik im interdisziplinären Gefüge. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2010. Str. 31–45. Acta Universitatis Wratislaviensis, no. 3226, Germanica Wratislaviensia, 130.
ŽIGON, Tanja. Kulturelle Wechselwirkungen : die slowenische Kultur und Literatur in einem deutschsprachigen Wochenblatt aus Krain in den ersten zwei Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts. V: BARTOSZEWICZ, Iwona (ur.), HAŁUB, Marek (ur.), TOMICZEK, Eugeniusz (ur.). Akzente und Konzepte : herausgegeben von Iwona Bartoszewicz, Marek Hałub, Eugeniusz Tomiczek. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, 2011. Str. 201–215. Acta Universitatis Wratislaviensis, 3308, Germanica Wratislaviensia, 134.
ŽIGON, Tanja. Hedwig von Radics-Kaltenbrunner : Porträt einer verkannten deutschsprachigen Autorin aus Krain. Riječ : časopis za nauku o jeziku i književnosti. 2011, nova serija, br. 6, str. 163–189.
UDOVIČ, Boštjan, ŽIGON, Tanja, ZLATNAR MOE, Marija. Posebnosti prevajanja strokovnega jezika diplomacije : primer Dunajske konvencije o diplomatskih odnosih. Slavistična revija : časopis za jezikoslovje in literarne vede. [Tiskana izd.]. jul.-sep. 2011, letn. 59, št. 3, str. 269–291, tabele.
ŽIGON, Tanja. Deutsch-slowenische Kulturbeziehungen im Land Krain anfang des 19. Jahrhunderts. Estudios filológicos alemanes. 2012, vol. 24, str. 495–506.
ŽIGON, Tanja. The image of the “Turk” in Slovene culture in light of newspaper articles. Across languages and cultures. 2013, vol. 14, iss. 2, str. 267–286.
ŽIGON, Tanja. Kulturelle Selbstverortung und Identitätsfrage : der Krainer Polyhistor Peter von Radics (1836–1912) zwischen zwei Sprachen und Kulturen. Acta neophilologica. [Tiskana izd.]. 2013, [letn.] 46, [št.] 1/2, str. 25–38, 118.
ŽIGON, Tanja, KRAMBERGER, Petra. Presseerzeugnisse als Aushängeschilder der nationalen Zugehörigkeit? : die Suprematie der Deutschen über die Slowenen in der untersteirischen Publizistik des 19. Jahrhunderts. Germanoslavica. 2014, jg. 25, h. 1, str. 27–42.
MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, ŽIGON, Tanja, ZLATNAR MOE, Marija. Visoka jezikovna kompetenca v maternem jeziku kot temelj uspešne večjezičnosti v Evropski uniji. Teorija in praksa : revija za družbena vprašanja. jul.-avg. 2014, letn. 51, št. 4, str. 636–653, 704, tabele.
ZLATNAR MOE, Marija, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, ŽIGON, Tanja. I know languages, therefore, I can translate? : a comparison between the translation competence of foreign language and Interlingual Mediation students. Translation and interpreting studies. 2015, vol. 10, issue 1, str. 87–107.
ŽIGON, Tanja. Der Kulturtransfer und die Lesekultur in Laibach (Ljubljana) Ende des 19. Jahrhunderts. Acta neophilologica. [Tiskana izd.]. 2016, [letn.] 49, [št.] 1/2, str. 139–154.
ŽIGON, Tanja. Übersetzung oder Adaption : Fallbeispiel Jakob Alešovec (1842–1901). Acta neophilologica. [Tiskana izd.]. 2017, [letn.] 50, [št.] 1/2, str. 153–171, tabele.
ZLATNAR MOE, Marija, STRSOGLAVEC, Đurđa, ŽIGON, Tanja. How literature is translated between minor languages. mTm — A Translation Journal. 2017, vol. 9, str. 168–191, tabeli.
MAČEK, Amalija, ŽIGON, Tanja. Politik und Übersetzen : Auswirkung der politischen Wende(n) auf die Übersetzungen aus dem Deutschen ins Slowenische. Spiegelungen : Zeitschrift für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas. 2017, jg. 12(66), h. 1, str. 25–42.
ŽIGON, Tanja. Praznovanje 400-letnice reformacije v Ljubljani leta 1917 v luči arhivskih virov ter slovenskega in nemškega tiska. Stati inu obstati : revija za vprašanja protestantizma. [Tiskana izd.]. dec. 2018, letn. 14, [št.] 28, str. 43–60, 251.
ŽIGON, Tanja. Traduzioni di libri per il popolo in sloveno : la leggenda di santa Genoveffa e il suo primo traduttore. Acta Histriae. [Tiskana izd.]. 2020, letn. 28, št. 3, str. 397–416, ilustr.
ŽIGON, Tanja. Matej Cigale (1819–1889) als Übersetzer von Schulbüchern. Acta neophilologica. [Tiskana izd.]. 2020, [letn.] 53, [št.] 1/2, str. 167–182, tabele.
ŽIGON, Tanja. Prispevki Petra pl. Radicsa (1836–1912) o obdobju reformacije na Kranjskem. Stati inu obstati : revija za vprašanja protestantizma. [Tiskana izd.]. dec. 2020, letn. 16, [št.] 32, str. 287–310, 464–466.
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja. When the audience changes : translating adult fiction for young readers. Translation and interpreting studies. Oct. 2020, vol. 15, issue 2, str. 242–260.
ZLATNAR MOE, Marija, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, ŽIGON, Tanja. Who determines the final version? : the roles of translators, language revisers and editors in the publishing of a literary translation. Across languages and cultures. 2021, vol. 22, no. 1, str. 14–44.
MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja. Literary translators for languages of low diffusion : market needs and training challenges in Slovenia. The interpreter and translator trainer : ITT. 2021, vol. 15, no. 2, str. 243–259.
ŽIGON, Tanja. Zerfall der Wertsysteme : Hermann Broch — Mahner für die Zukunft. V: Hermann Broch — ein Engagierter zwischen Literatur und Politik. Innsbruck [etc.]: StudienVerlag, 2004. Str. 47–57.
ŽIGON, Tanja. Stilistische Eigenarten publizistischer Texte der Laibacher Autorin Hedwig von Radics-Kaltenbrunner (*1845; +1919). V: BRANDT, Gisela (ur.). Bausteine zu einer Geschichte des weiblichen Sprachgebrauchs. 7, Fallstudien zum Umgang von Frauen mit Sprache : internationale Fachtagung, Dresden 11.–14. 9. 2005. Stuttgart: H.-D. Heinz, Akademischer Verlag, 2006. Str. 151–169. Stuttgarter Arbeiten zur Germanistik, 435.
ŽIGON, Tanja. Eine slowenische Stimme in deutscher Sprache : Triglav, Zeitschrift für vaterländische Interessen (1865–1870). V: MILADINOVIĆ ZALAZNIK, Mira (ur.), MOTZAN, Peter (ur.), SIENERTH, Stefan (ur.). Benachrichtigen und vermitteln : deutschsprachige Presse und Literatur in Ostmittel- und Südosteuropa im 19. und 20. Jahrhundert. München: IKGS-Verlag, 2007. Str. 97–117. Wissenschaftliche Reihe, Literatur- und Sprachgeschichte, Bd. 110.
ŽIGON, Tanja. Die deutschsprachige Geschäftskorrespondenz des 19. Jahrhunderts in Krain : sprachliches Gestaltungsvermögen von Cornelia Schollmayer-Costa. V: BOHUŠOVÁ, Zuzana (ur.). Translatológia a jej súvislosti 3 = Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge = The translation studies and its context. Banská Bystrica: Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. Str. 81–92.
ŽIGON, Tanja. Das Postwesen als Modernisierungsfaktor in Krain untersucht anhand der Studien von Peter von Radics (1836–1912). V: SOLOMON, Flavius (ur.), ZACH, Krista (ur.), BRANDT, Juliane (ur.). Vorbild Europa und die Modernisierung in Mittel- und Südosteuropa. Berlin: LIT, 2009. Str. 87–103. Geschichte, Bd. 29.
ŽIGON, Tanja. Der Grillparzer-Verein : ein von Krainern gegründeter literarischer Zirkel in Wien. V: MILADINOVIĆ ZALAZNIK, Mira (ur.), SASS, Maria (ur.), SIENERTH, Stefan (ur.). Literarische Zentrenbildung in Ostmittel- und Südosteuropa : Hermannstadt/Sibiu, Laibach/Ljubljana und weitere Fallbeispiele. München: IKGS, 2010. Str. 365–380. Veröffentlichungen des Instituts für Deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas an der Ludwig-Maximilians-Universität München (IKGS), Wissenschaftliche Reihe (Literatur- und Sprachgeschichte), Bd. 120.
ŽIGON, Tanja. Umeščenost Kleinmayrjevega časnika Laibacher Zeitung in njegovih konkurenčnih izdaj v 18. stoletju v evropski kontekst. V: PREINFALK, Miha (ur.). Neznano in pozabljeno iz 18. stoletja na Slovenskem. Ljubljana: Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU: Slovensko društvo za preučevanje 18. stoletja, 2011. Str. 297–316.
ŽIGON, Tanja. Prevajanje arhivskih virov o idrijski čipki iz nemščine v slovenščino. V: et al. Idrijska čipka : z nitjo pisana zgodovina. Idrija: Mestni muzej, 2012. Str. 60–79, ilustr., faksim.
ŽIGON, Tanja. Souffleure und ihre Theaterjournale im deutschsprachigen Theater in Ljubljana. V: LANG, Elisabeth (ur.). Schnittstellen : Sprache, Literatur, Fremdsprachendidaktik. Hamburg: Dr. Kovač, 2012. Str. 211–220. Studien zur Germanistik, 43.
ŽIGON, Tanja. Die “mehrfache” Loyalität der Presse im Land Krain in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. V: SZENDI, Zoltán (ur.). Medalisierung des Zerfalls der Doppelmonarchie in deutschsprachigen Regionalperiodika zwischen 1880 und 1914. Wien; Berlin: LIT, 2014. Str. 39–66. Transkulturelle Forschungen an den Österreich-Bibliotheken im Ausland.
ŽIGON, Tanja. Das literarisch-publizistische Feld und der slowenisch-deutsche Konflikt in Krain nach 1848. V: UVANOVIĆ, Željko (ur.), et al. Slawisch-deutsche Kontakte in Geschichte, Sprache und Kultur. Teil 1. Aachen: Shaker, cop. 2014. Str. 361–383. Osijeker Studien zu slawisch-deutschen Kontakten in Geschichte, Sprache, Literatur und Kultur, Bd. 2.
ŽIGON, Tanja. Souffleure sind die große Feder in [jeglicher] Theateruhr : wie sich Souffleure, Zettelträger, Requisitoure und Billeteure in der Laibacher Theaterlandschaft ihren Platz sicherten und das Publikum eroberten. V: HEPPNER, Harald (ur.), et al. Provinz als Denk- und Lebensform : der Donau-Karpatenraum im langen 19. Jahrhundert. Frankfurt am Main [etc.]: P. Lang, 2015. Str. 229–247. Neue Forschungen zur ostmittel- und südosteuropäischen Geschichte, Bd. 7.
ŽIGON, Tanja. Die deutschsprachige Publizistik in Krain im lokalen und regionalen Kontext. V: KRAMBERGER, Petra (ur.), et al. “Und die Brücke hat gezogen, die vom Ost zum West sich schwingt” : literarische, kulturelle und sprachliche Vernetzungen und Grenzüberschreitungen : Festschrift für Mira Miladinović Zalaznik. 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2017. Str. 285–309. Zbirka Slovenske germanistične študije, 14.
ŽIGON, Tanja. Die Rezeption der deutschen Autoren und Autorinnen im slowenischen Gebiet Ende des 19. Jahrhunderts. V: LAZARESCU, Mariana-Virginia (ur.), COTÂRLEA, Dalia (ur.). “Das rechte Gespräch : keine® ringt nach Geltung, aber jede® kommt zur Geltung!” : Beiträge zur deutschen und österreichischen Literatur der Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert. Berlin: WVB, cop. 2018. Str. 111–132.
ŽIGON, Tanja. Melitta Pivec-Stelè (1894–1973), die erste Slowenin mit zwei Doktortiteln. V: KRAMBERGER, Petra (ur.), SAMIDE, Irena (ur.), ŽIGON, Tanja (ur.). Frauen, die studieren, sind gefährlich : ausgewählte Porträts slowenischer Frauen der Intelligenz. 1. Aufl. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2018. Str. 131–170, 267, 273, ilustr.
ŽIGON, Tanja. Geschichte einer Freundschaft : Hedwig von Radics-Kaltenbrunner (1845–1919) und Nataly von Eschstruth (1860–1939). V: KONDRIČ HORVAT, Vesna (ur.), et al. Literarische Freiräume : Festschrift für Neva Šlibar. 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2019. Str. 47–63, 534, 544, ilustr. Slovenske germanistične študije, 15.
ŽIGON, Tanja. Miroslav Vilhar v luči ohranjenih pisem in korespondence. V: JAKSETIČ, Dragica (ur.), et al. Miroslav Vilhar in njegov čas : ob 150. obletnici Pivškega tabora na Kalcu. 1. izd. Pivka: Občina, 2019. Str. 63–91, ilustr.
DEŽELAK TROJAR, Monika, ŽIGON, Tanja. Slovenski doktorji s področja zgodovine na dunajski univerzi. V: SMOLEJ, Tone (ur.). Zgodovina doktorskih disertacij slovenskih kandidatov na dunajski Filozofski fakulteti (1872–1918). 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2019. Str. 171–221, 421.
ŽIGON, Tanja, ALMASY, Karin. Development of Slovene specialized terminology in the 19th century through translations of mathematics and biology textbooks. V: PISANSKI PETERLIN, Agnes (ur.), MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara (ur.). Academic writing from cross-cultural perspectives : exploring the synergies and interactions. 1st ed. Ljubljana: University Press, Faculty of Arts, 2020. Str. 22–54, ilustr. Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje.
MAČEK, Amalija, ŽIGON, Tanja. Gewundene Wege : die Übersetzungspolitik in Slowenien. V: KACJAN, Brigita (ur.), et al. Brücken überbrücken in der Fremdsprachendidaktik und Translationswissenschaft. Hamburg: Dr. Kovač, 2020. Str. 179–196. Schriftenreihe Studien zur Germanistik, Bd 92.
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja. Said, spoke, spluttered, spouted : the role of text editors in stylistic shifts in translated children’s literature. V: VAN COILLIE, Jan (ur.), MCMARTIN, Jack (ur.). Children’s literature in translation : texts and contexts. Leuven: Leuven University Press, 2020. Str. 125–140, ilustr. Translation, interpreting and transfer, 2.
ŽIGON, Tanja, GABRIČ, Aleš (urednik). Nemški časnik za slovenske interese — Triglav (1865–1870). Ljubljana: Zveza zgodovinskih društev Slovenije, 2004. 343 str., ilustr. Knjižnica Kronike, časopisa za slovensko krajevno zgodovino, zv. 9.
ŽIGON, Tanja (avtor, prevajalec), PREINFALK, Miha (urednik). Zgodovinski spomin Kranjske : življenje in delo Petra Pavla pl. Radicsa (1836–1912). Ljubljana: Zveza zgodovinskih društev Slovenije: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2009. 469 str.
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara. Center in periferija : razmerja moči v svetu prevajanja. 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2015. 168 str., ilustr. Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje.
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara. Center in periferija : razmerja moči v svetu prevajanja. 1. izd., elektronska. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2017. 168 str. Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje.
ŽIGON, Tanja, ALMASY, Karin, LOVŠIN, Andrej. Vloga in pomen prevajanja učbenikov v 19. stoletju : kulturnozgodovinski in jezikovni vidiki. 1. izd., elektronska. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2017. 176 str. Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje.
ŽIGON, Tanja, ALMASY, Karin, LOVŠIN, Andrej. Vloga in pomen prevajanja učbenikov v 19. stoletju : kulturnozgodovinski in jezikovni vidiki. 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, 2017. 176 str., ilustr. Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje.
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara. Center and periphery : power relations in the world of translation. 1st English ed., revised ed. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2019. 180 str., ilustr., graf. prikazi, tabele. Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje.
ŽIGON, Tanja. Nemško časopisje na Slovenskem. Ljubljana: Študentska založba, 2001. 101 str., ilustr. Knjižna zbirka Scripta, Zgodovina, nemcistika.
ŽIGON, Tanja, UDOVIČ, Boštjan. Uvod v mednarodne organizacije. 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2013. 101 str., tabele.
UDOVIČ, Boštjan, ŽIGON, Tanja. Uvod v diplomacijo in mednarodne organizacije. 1. elektronska izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2020. 1 spletni vir (1 datoteka ePUB), ilustr.
UDOVIČ, Boštjan, ŽIGON, Tanja. Uvod v diplomacijo in mednarodne organizacije. 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2020. 167 str., ilustr.
ŽIGON, Tanja. Grad Haasberg in knezi Windischgraetz. Logatec: Mali, 1992. 127 str., ilustr.; 2. izd. Logatec: Mali, 1995. 127 str., ilustr.
ŽIGON, Tanja. Planinsko polje. Ljubljana: Tuma, 1997. 191 str., ilustr.
ŽIGON, Tanja, ALMASY, Karin (2020). Development of Slovene specialized terminology in the 19th century through translations of mathematics and biology textbooks. V: PISANSKI PETERLIN, Agnes in Tamara MIKOLIČ JUŽNIČ (ur.). Academic writing from cross-cultural perspectives: exploring the synergies and interactions. Ljubljana: University Press, Faculty of Arts, 22–54.